歌曲名:Duvet (Full)
歌手名:BOA
专辑名:LAIN(玲音)
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so peak
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing
I am falling, I am fading
I have lost it all
And you don't seem the lying kind
A shame then I can read your mind
And all the things that I read there
Candle lit smile that we both share
And you know I don't mean to hurt you
But you know that it means so much
And you don't even feel a thing
I am falling, I am fading,
I am drowning,
Help me to breathe
I am hurting,I have lost it all
I am losing
Help me to breathe
Ⅰ、关于boa
查了字典才知道,英文的boa有蟒蛇、王蛇的意思,也难怪他们有张专辑叫《Tall Snake E.P.》。Boa是个欧洲的乐队,目前由Jasmine Rodgers(女主音)、Lee Sullivan、Steve Rodgers、Alex Caird等组成(刚开始时乐队的组合和现在不太一样)。
更详细的资料,请大家到他们的官方主页去看(英文):http://www.boaweb.co.uk/index.html
Ⅱ、Duvet和boa
为什么要介绍一个欧洲的小乐队呢?
就是因为那首有名的《Lain》的主题曲“Duvet”。
Duvet,被子的意思,就是睡觉盖的那个被子,汗……。以前没看见有什么人翻译这首歌的歌名,我在搜索的时候出现许多“羽绒被”、“真丝被”之类的词条,然后意识到Duvet就是“被子”……。不知道这个词是否还有其他的意思,当初就觉得,这是个很怪的歌名。
被一些人评论为“催眠曲”的《Lain》,我觉得在那个时候,99年那个时候,对我们来说有着一种划时代的震撼力。电脑网络、虚拟与现实的交错、安倍吉俊灰色略带颓废的画风,还有那首同样略显颓废风格的“Duvet”。这首歌随着动画一起深入人心,渐渐的也就成了一种经典。然后通过这首歌,知道了一个叫boa的乐队。
Ⅲ、关于boa和宝儿(BoA)
记得以前在音像店有人指着宝儿的专辑说:“就是她唱的玲音的主题曲。”这个时候我就倍感心痛。其实,且不论那些什么宝儿出道和《Lain》首播差了多少年的文字考据,就只是用耳朵听,都可以听出来,Jasmine Rodgers和宝儿的声线完全不同,曲风也完全不同,两个人唱歌的方式更是天壤之别。不过,boa有时候也被大写成BOA,而且他们的资料,他们的音乐太鲜为人知了,最主要的,除了Duvet,在他们的专辑里恐怕再也找不到比这首更好听的歌了,所以会造成这样的误会,我只能感到有点无奈。
不知为何,就是喜欢这个颇有个性的不知名的小乐队,虽然网上也有对他们很不屑的评价,但是就因为那一首Duvet,就是因为Lain,所以喜欢他们。
他们的歌,只听那一首,那一首Duvet,就足够了.............。
夏风轻轻吹过。
